2008. október 21., kedd

Nők a férfi (b)irodalomban - részletes program és ízelítő

Nők a férfi (b)irodalomban címmel rendezi meg V. Őszi irodalmi fesztiválját a Szépírók Társasága a Petőfi Irodalmi Múzeumban (Bp. V., Károlyi Mihály u. 16.). A fesztivál idén a női írással, a „női” és a „férfi” irodalom viszonyával foglalkozik: fókuszba állítja a férfi–nő kapcsolatokat és tükröződéseket, az egymásra utaltságot és a szerelmet – számos, az irodalmi Centrifugában már megismert szerzővel és ICA honlapjának bemutatkozásával.


A választott téma a (B)irodalom átrendeződése, az ezzel járó összetűzések és kiengesztelődések. Hogyan reagálnak a kihívásra és csábításra a férfi kollégák, és mit kapnak viszontválaszul a női szerzőktől? A határok széttöredeznek, az alkotás és a befogadás kétoldalú – a fesztiválon férfi és női szerzők randevúznak egymással.


A FESZTIVÁL PROGRAMJA SZOMBATON


11 és 14 óra között Bódis Kriszta szubjektív filmválogatása férfiról, nőről – Józsa Márta, Zomborácz Virág, Sivó Júlia, Groó Diana, Kocsis Ágnes, Fliegauf Benedek, Takács Mária, Bódis Kriszta filmjei, másnap ugyanebben az időben is.
A szombatra választott filmek:
11.00–12.35 Groó Diana: Csoda Krakkóban, játékfilm
12.45–13.00 Fliegauf Benedek: Hypnos, rövidfilm
13.15–14.00 Bódis Kriszta: Bárisej, dokumentumfilm
14.00–14.20 Sebő Ferenc: Alterego, rövidfilm


15 órakor. ÁGENSJazz. Közreműködik: PHILIPP GYÖRGY ének, zene. Ágenssel fellépése kapcsán szombaton olvashatnak interjút ICA-n.

15. 30 órakor. Feleség az írógépnél. Beszélgetés Borgos Annával Portrék a Másikról és Menyhért Annával Elmondani az elmondhatatlant című könyvei alapján az írófeleségekről és helyzetükről. Moderátor: Györe Gabriella. Szerkesztő: Borgos Anna.
A beszélgetést korfestő képi és zenei betétek egészítik ki, valamint részletek hangzanak el Török Sophie, Harmos Ilona, Illyés Gyuláné Kozmutza Flóra, Szántó Judit és Vágó Márta írásaiból, naplóiból.

16. 30 órakor. Ica-víziók irodalomról és nőtudatról. Az Irodalmi Centrifuga élőfolyóirat és kollektív tudatfolyamról Bódis Kriszta, valamint a szerkesztők, Györe Gabi és Gordon Agáta beszélgetnek és vetítenek az oldal anyagaiból.

17. 30 órakor: Férfi szoprán, női tenor
Férfiírók női, nőírók férfiszerepben. Fellépnek: Forgách András, Závada Pál, Pályi András, valamint Forgács Zsuzsa Bruria és Rapai Ágnes. Moderátor: Békés Pál. Szerkesztette: Forgács Zsuzsa Bruria.

18.30 órakor: Babák és bakák
Felolvasás és beszélgetés az Éjszakai Állatkert, a Szomjas Oázis, valamint az Ismeretlen Katona című antológiák szerzőivel és szerkesztőivel. Fellépnek: Kukorelly Endre, Ferdinandy György, Szerbhorváth György, valamint Forgács Zsuzsa Bruria, Drozdik Orsolya, Bárdos Deák Ágnes, Fiáth Titanilla. Közreműködik Hód Adrienn és tánccsapata, Ferencz Karolina és Li Yang operaénekesek. Szerkesztő - moderátor: Forgács Zsuzsa Bruria.

20.00 órakor: Erósz a mennyben, Psziché a pokolban – szerelmesvers-est

Költők és költőnők olvassák fel legkedvesebb saját és választott szerelmes versüket. Fellépnek: Erdős Virág, Kapecz Zsuzsa, Karafiáth Orsolya, Kiss Judit Ágnes, Takács Zsuzsa, Tóth Krisztina, Rapai Ágnes, valamint Borbély Szilárd, Fenyvesi Ottó, Kántor Péter, Kemény István, Nádasdy Ádám, Térey János, Varró Dániel. Közreműködnek: Ferencz Karolina és Li Yang operaénekesek. Szerkesztő - rendező: Forgács Zsuzsa Bruria.

Varró Dani választott verse:
Ismeretlen olasz költő (XV–XVI. század): Rabod vagyok...

Rabod vagyok, szerelmem, s csupa sóhaj.
Ahányszor látlak, csak magam emésztem,
eszem nem áll munkára künn a réten,
s mint a bolond, kiáltom egyre: ó, jaj;
lótok-futok, bajlódom a tinóval,
eszembe jutsz, s munkám sehogyse végzem.
Mint az arany, ragyogsz, gyönyörűségem,
a mustnál édesebb és zamatosb vagy.
Ablakodon egy percre kandikálj ki,
s én majd viszek, ígérem, malacodnak
friss makkot – lesz, meglásd egy jó kosárnyi,
viszek, ne félj, borjudnak és juhodnak
friss szénát – lesz, meglásd egy jó rakásnyi.
S neked, hogy végre tanusíts belátást,
viszek, leánykám, egy szép fej salátát.
(Jékely Zoltán fordítása)



Szemethy Orsi rajza


Forgács Zsuzsa Bruria választott verse:
Petri György: K. M. szerelmes éneke

Miért nem szeretnek engem a nők?
Gyuri, mondd meg nekem, miért nem szeret egyik
lepedékes nyelvű, pállott picsájú
lankadt kurva sem?
Imáimba foglalnám a nevüket,
lihegnék, mint egy trubadur,
kacagnék, mint egy bajazzó,
elvenném feleségül (le van szarva!),
miért nem szeretnek engem a nők,
ezek a tetves kis pinamancik,
én áhítattal ejtem ki a retkes nevüket
minden fogmosás előtt,
és most otthagyott ez a Margit is,
miért? mer' mondtam neki,
mikor a múltkor bőgni kezdett,
hogy fújja már ki (a szemét)
vagy hagyja abba,
én nem bírom a tocsogós csajokat
(az anyja halt meg neki vagy kije),
há' most mi rosszat mondtam neki,
hogy mennyen a kurvaannyába,
mert én most dolgozom és utálom,
ahogy a szőrök recsegnek az orrában,
amikor levegőt vesz,
és ettől nem hallom a konczsuzsát
gépelés közben.
Erre elment.
Ezek a szar kurvák, öregem,
mindentől felhúzzák az orrukat.
Ez az Enikő meg - - -
hát nem igaz!
Én szeretem
a nőket, meg nem vagyok prűd meg minden...
de háromszor láttam,
és nem le akart smárolni egy kapualjban?
Így ahogy mondom:
nyelvespuszit akart
adni. Belelógatta azt a ronda nagy
piros nyelvét a számba.
A meztelen számba. És nem hord nyelvtartót sem.
Hát megmondtam neki,
hogy álljon meg a menet,
előbb lakás és egzisztencia,
aztán akarjon puszizkodni. De akkor se velem,
mert engem nem így neveltek.
(Pedig szerettem volna,
ha megkéri a kezem, nagyon snájdig lány volt),
de hiába, nálam első az elv:
mindent a szemnek,
semmit annak a ronda folyós kezének
- le akart tapizni! hát ezt neki!
Mért nincs egy rendes nő? Aki nincs.
Ezek mind vannak: szelelnek, párolognak,
szaguk van. Akkor is nő a hajuk,
amikor gépelek. Pedig csak azt kérem, hogy ne.
Ez a legkevesebb.
Én tökéletesen tudok alkalmazkodni,
mosok lábat, tisztán tartom a teflont,
perfekt agglegény vagyok, valószínűleg
az a baj, hogy túlságosan tisztelem
ezt a sok riherongyot.



Szilágyi Lenke fotója


A fesztivált diavetítés kíséri Csoszó Gabriella, Elek Judit Katalin, Eperjesi Ágnes, Molnár Zoltán, Szabó Benke Róbert, Szabó Tamás, Szilágyi Lenke fotóival és Drozdik Orsolya, Szemethy Orsolya képzőművészeti alkotásaival. Közreműködő színészek: Vasvári Emese, Havas Judit és Balogh Rodrigó.



A FESZTIVÁL PROGRAMJA VASÁRNAP



11 és 14 óra között filmvetítés
Bódis Kriszta szubjektív filmválogatása férfiról, nőről – Józsa Márta, Zomborácz Virág, Sivó Júlia, Groó Diana, Kocsis Ágnes, Fliegauf Benedek, Takács Mária, Bódis Kriszta filmjei.
A vasárnapra választott filmek:
11.00–11.13 Zomborácz Virág: A macska szerepe a francia irodalomban, vizsgafilm
11.25–12.15 Takács Mária: A fásli a zokni és a szőr, dokumentumfilm
12.30–13.15 Sivó Júlia és Surányi Z. András: Júlia, tévéfilm
13.20–14.15 Litauszky János: Cérnaszálon, dokumentumfilm


15 órakor: Sós Kávé
Fellépnek a Sós Kávé (Elmeséletlen női történetek) című zsidó női antológia szerzői, Tamás Zsuzsa, Rácz Éva, Surányi Vera, és a szerkesztő, Pécsi Katalin. Közreműködik: Váradi Eszter és Budai Miklós (jiddis énekek)

16 órakor: Piroska és a farkas
Férfi irodalom, nő irodalom, egyetemesség és a ridikül-vita. Honnan indultunk, hol tartunk most a néhány éve föllobbanó és máig tartó, sőt meglehetősen intenzívvé váló beszélgetésben? Árnyalódtak és közeledtek-e az álláspontok? A vitaműsor résztvevői: Bán Zsófia, Selyem Zsuzsa, Gács Anna, valamint Margócsy István, Károlyi Csaba és Valuska László. Vitavezető: Bódis Kriszta.

17 órakor: Alkotópárosok
Acsai Roland és Acsai Varga Vera: Két ég satujában. A költővel és a képzőművésszel Pallag Zoltán beszélget.
Ladik Katalin és Szkárosi Endre: DIP-TI-CHON. Test-hang-szó fúrások (közös performansz).

18 órakor: Selyempina és Aranyvessző
Fecsegő csecsebecsék? Tudnak beszélni a nemi szervek? Létezik a második nem? Az irodalom másodlagos nemi jellegéről és a nemek egymás iránti elköteleződéséről fognak beszélgetni a Susánka és Selyempina, az Édeskevés, a Férfiak és a Transz című szexista könyvek szerzői. Fellépők: Bán Zoltán András, Garaczi Lászó (és Spiegelmann Laura), Gerevich András, valamint a műsorvezető: Kiss Noémi

19 órakor: Nárcisz a tények tükrében
Marno János költői estje, beszélgetés a költővel líráról, nárcizmusról. Beszélgetőtársak: Nemes Z. Márió és Radics Viktória. Közreműködik: Li Yang

20 órakor: Szerelmes párhuzamosok
Nádas Péter órája. Párhuzamos kérdések - szerelemről és érzékiségről beszélget az író, a filozófus és a kritikusok. Résztvevők: Nádas Péter, Darabos Enikő, Szilágyi Zsófia, Radics Viktória és Vajda Mihály, Károlyi Csaba

21.30-kor Női asztal
A fesztivál zárásaképp körülülik a megrakott asztalt a szerkesztőnők, szerzők és az érdeklődők, hogy „díszvendégül" lássák egy kötetlen beszélgetésre Drozdik Orsolyát, az első tudatos magyarországi nő-szempontú művészt, életművének video-albumát lapozgatva. Drozdik Orsolya az Irodalmi Centrifugának 2007. április 26-án volt vendége.
Írásai ICA-n:
Drozdik Orshi ICA honlapján
Drozdik Orsolya az ikertornyok katasztrófájáról (részlet ICA-n)
Drozdik Orsolyáról bővebben saját honlapján

Drozdik Orshi: The Transparent Body /Az átlátszó test/
1991. Galerie AIR, Amszterdam

Röntgen

MEZTELENÜL ÁLLOK A SÖTÉTBEN. Nem látok a sötétségben. A testem belsejébe nézel és én nem látom az arcodat. A csontomig vagyok alázva. Meztelenül állok a sötétben. A mûszered mögött állsz. Nem látlak. Utasításokat adsz. LÉLEGEZZ! Hiszen már lélegzem. MÉLYEN! Milyen mélyen? Dermedve állok a sötétben. TARTSD VISSZA A LÉLEGZETED! Nem tudom kinyitni a szám, mert visszatartom a lélegzetem. Elfordítod a mûszeredet és én nem tudom, hová kell állnom. Te pontosan tudod, hol a helyem. Nem tudom, mit kell tennem. FORDULJ. Nem tudom merre. JOBBRA! Honnan nézve jobbra? A te jobbod felé vagy az enyém felé? AZ ÉN JOBBOM FELÉ! Lélegzetet veszek. Nem hallok semmi mást. A mellkasomat érintô fém hideg. NE MOZDULJ! Bénultan állok. Egyáltalán nem bírok megmozdulni. Hideg fém elôttem és a hátam mögött. Körbe vagyok véve. Hol vagy te ? Nem látlak. Nem hallak. MEHETSZ! Hová mehetek? VEDD FEL A RUHÁIDAT ÉS VÁRJ ODAKINT! MAJD SZÓLÍTANAK. Felveszem a ruháimat és odakint várok. Nem látok. Vakít a fény. Az ajtód elôtt várok. Már nem vagyok meztelen. Várok. Valaki szólít. A vezetéknevemen. Az apám nevén. Én vagyok,-felelem. A fehér köpenyes felém jön. Kezében sötét és átlátszó képet tart. Ez én vagyok? A TE NEVED VAN RAJTA. Nem ismerem fel rajta magam. Kíváncsi vagyok. Haza vihetem? NEM! A VIZSGÁLAT UTÁN VISSZA KELL HOZNOD! Nem tudok azonosulni a képpel. Idôre van szükségem. Elveszett vagyok ebben az orvosi intézményben. Még mindig átlátszó vagyok az intézményesített pillantás számára. Nincs módom elutasítani a professzionális tekintélyt. Egyetlen egy kívánságom marad; hogy kijussak innét.

2 megjegyzés:

marcsella írta...

vasárnap mentem el kellemes várakozással, örömmel-végre szó esik a nőkről! nagyon csalódottan távoztam Nádas Péter órája után- az ájult tisztelet vagy mi nem engedte szóbahozni a nőket Nádas történeteiben!aznap nemcsak nála nem jutottak szóhoz, meglehetős fiaskóval végződött a Piroska és a Selyempina c. mutatvány is, már ami a nőket illeti. A férfibirodalom visszavágott- jobban fel kellett volna kötni a selyemtangát lányok! vagy hát ez a nagy magyar helyzet, ezt vegyük tudomásul

fourjack írta...

Az első nap nem voltál ott?

1
Férfi szoprán női tenor

2.
babák és bakák

3.
szerelmesversest...

Az első kettő után beszélgetések is voltak...

Drodik Orsolya, Rapai Ágnes, Fiáth Titanilla, Bárdos Deák Ágnes
(szerény személyem: frgcs brr zszs, úgyis mint szerkesztő-moderátor rendező)

a második nap estéjén pedig zárásként ott volt a Sétáló agyak rendezvény...

úgyhogy azért voltak rendesen eszmecserék és pengeváltások, sajnálom, ha azokat nem láttad..